FRAGMENTO HISTORICO DE LOS ABORIGENES ATACAMEÑOS – CHILE BICENTENARIO 2010

ESTIMADOS AMIGOS LECTORES DE ESPAÑA E INTERNAUTAS DE NUESTRO MUNDO ;

LOS ATACAMEÑOS

En esta ocasion es muy util dejar en claro que la raza Atacameña nada tiene que ver con la raza de origen Quechua,  vale decir Quichua, pues se encuentran emparentados con los Calchaquies de Catamarca, Tucuman y de otras provincias Argentinas, lo que ha sido conformado por sabios, como Moreno, Quiroga y otros en su tiempo.  En la historia de Copiapo de Sagayo, se dice hablando de esta raza que opuso resistencia a los Quichuas y los repelieron hacia el norte del Rio Loa, siendo vencidos finalmente.

La raza ocupaba primitivamente las tierras altas de la puna Atacama, y la cordillera desde los valles superiores de Huasco hasta el grado 22° se llego a decir que hablaban el dialecto quechua que llamaban “cuneza” que resultaba melodioso y muy agradable de escuchar, sin embargo estudiosos  de la lengua valiche…” en el desierto de Atacama y en la olla hidrografica del Gran Salar de Atacama que yace entre la cordillera ” Real de Los Andes”  y la que corre como antecordillera, de la misma existieron hasta hace ya muchos años los ultimos aborigenes…que han sido llamados como su lengua…”Kunza o Atacameña” esto se decia hasta alrrededor de 1908…decirles Cuneza en lugar de decirles Kunza.

Entonces queda claro que la lengua Kunza nada tenia que ver con la Quichua. y patra probar lo anterior se puede realizar morfologicamente en ambos casos;

El Quichua: Tiene , en el aspecto fonetico, sonidos guturales, algunos aspirados y fuertes, algunos de los cuales deben aprenderse de viva voz; Su sistema gramatical esta muy desarrollado posee terminos especiales para los casos o declinacion del sustantivo; Formas posesivas que van al final del sustantivo o palabra que sea posesiva; Formas especiales para el disminutivo y aumentativo; Para el comparativo y superlativo en el adjetivo; el sistema verbal es mas desarrollado que en otras lenguas americanas, siendo solo una conjugacion para todos los verbos. Las personas , modos y tiempos se indican por me de particulas que van al final de la raiz verbal expresandose los cuatro tiempos fundamentales, Presente, futuro, pasado y perfecto; Tiene un moso imperativo con un solo tiempo modo subjuntivo y condicional; Posee una gran abundancia de conjuciones; Adverbios y preposiciones independientes, y otras que van juntas a la  palabra. Su sintaxis es mas complicada por el empleo de modismos especiales del lenguaje tiene tambien una metrica bien desarrollada y definida, que ha sido muy estudiada por todos los que se han ocupado en este idioma.

El Quichua es un idioma muy rico en palabras, siendo un lenguaje casi perfecto que mas tiene de flexion que la aglutinante.

El kunza: Este idioma aparece con una fonetica mas pobre; Aunque no carece de algunos sonidos guturales es mas sencillo en su estructura fonetica; Carece de una dulcinacion como en el Quichua; Existe el articulo definido al pronombre; Posesivo se distingue por ir agregado antes de la palabra; no se encuentran formas especiales para el disminutico, aumentativio,comparativo y superlativo; El verbo no tiene formas promoniales como el Quichua sino que los pronombres independientes van antes del verbo, el que solo recibe modificaciones temporales y modales, poseyendo en el plural el pronombre reduplicado (como kuna kun q’olhlma”  faltan algunos adverbios y conjuciones lo que quiere decir que los haya perdido. El vocabulario nada tiene en comun con el Quichua.

Sus restos han sido estudiados por San Roman (la lengua de los naturales de Atacama) en el aspecto gramatical; Y su vocabulario segun el Vaisse y otros glosarios de la lengua atacameña segun el primer autor los indigenas que hablaban  el atacameño o Kunza han  desaparecido totalmente, siendo ya una lengua muerta pues los ultimos indigenas que lo hablaron fue en los años 1903.

Hasta la proxima vez………………………………..

RAUL DELONGARO PAREDES

San Fernando,VI Region  Chile Bicentenario –  2010

Raúl Delongaro Paredes

escritor - relacionador publico

One Comment:

  1. Es respetable su opinion como de muchas personas, como es lamentable el sentido de la expresion segun el genero tratado, no siempre es posible ser tan exacto, lo importante es su valiosa contribucion lenguistica. que dios le bendiga y goce de buena salud.
    Raul Delongaro Paredes San Fernando VI Region Chile Bicentenario 2010.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes insertar vídeos (embed), e imágenes usando: < img src=" http: //www.urlimagen.com"> | Puedes usar las etiquetas: HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Pregunta de seguridad: Cuánto es 5 + 4